Как правильно дешифровать пожелания режиссёра диктору во время озвучки

Как правильно дешифровать пожелания режиссёра диктору во время озвучки

Facebook VKontakte Odnoklassniki Twitter
Как декодировать изначально противоречивые задачи, которые могут встретиться на тернистом пути озвучивания у диктора?
Вам кажется это бессмысленностью? А на самом деле — это сплошь и рядом встречающаяся реальность, с которой требуется не просто мириться, но и пытаться выйти с честью, заработав положенный гонорар и оставив довольным клиента. Художественное направление в закадровой озвучке может таить в себе немало конфликтов. Кастинг, который обеспечивает такими задачами или требование, чтобы ты звучал как конкретная знаменитость тоже нередки. Это происходит каждый день, и как диктор, вы должны быть в состоянии расшифровать то, что на самом деле означают пожелания клиента. А они частенько полагаются на что-то там неведомое (может, на авось?) и надеются на лучшее. Расшифровка задачи для голоса по художественному направлению может быть передана таким образом, режиссером, которого иногда, с одной стороны, нелегко понять актеру с другой. Очень наглядны три типа художественного направления, которые чаще всего не понимаются и могут вызвать конфликты или противоречия.
В их числе следующее:
1. Конфликтующие или противоречивые указания
2.Звучание как...
3. Неоднозначное направление

1. Конфликтующие или противоречивые указания
Мы все слышали и видели указания, которые тянут вас в двух или нескольких направлениях. Когда кто-то говорит тебе: "Мы хотим, чтобы ты читал счастливо, но, пожалуйста, постарайся, чтобы чувствовалась еще печаль при этом", или "Вы должны звучать мощно, но ранимо", то, как поступать в таком случае? Поиск золотой середины между этими двумя направлениями или с использованием тонких актерских нюансов может помочь. Или как насчет заказчиков (встречающихся сплошь и рядом), которые говорят, читать в расслабленной манере, но нужно, чтобы ты текст на 45 секунд вместил непременно в 30 секунд? Но Вы не просто пытаетесь втиснуться в отведенное время. Когда вы думаете об этом, вы понимаете что, скорее всего это сделать нереально. Требуется укоротить текст. Но опять-таки, когда дело доходит до изменения текста, будьте осторожны, что вы говорите и кому вы это говорите. Много работы происходит не только на этапе написания текстов, но и проходят множественные этапы согласования, и многие из присутствующих в студии могли лично участвовать в этой работе. Но многих может просто не быть. Аккуратно сделайте предложение по-дружески, особенно если вы знаете, что клиенту это также может помочь, но не ожидайте, что они согласятся – возможно, они настоят на том, чтобы оставить все, как есть.

2.Звучание как...
Данное сообщение слышится чаще всего, когда кто-то говорит: «Мне нужен человек, который звучит как Круценко Юрий», «Чтобы было похоже на известного актера», или «Нам нужна актриса, которая будет звучать как Рената Литвинова». Действительно ли они хотят того, кто приглашен и звучит по ссылкам в кастинге? Нет, как правило, они за этим не следят. Что они ищут – это людей, которые имеют сходные типы голос, качеств и способны повторить узоры речи актера. Это облегчение, не правда ли? Даже самый лучший диктор не может повторить чей-то голос и манеру говорить одинаково в последовательной форме. Каждый человек имеет уникальный голос, но вы можете знать, как сделать Вашу подачу в стиле кого-то.

3. Неоднозначное направление
«Звук более фиолетовый должен быть», или «Сделай это, как вы только что сделали, но по-другому!» Такое направление часто приводит к многочисленным недопониманиям. Обычно это процесс проб и ошибок, который дает вам возможность заработать. Когда дается неоднозначное направление, вы также имеете возможность творчества, исследовать и играть со своим голосом. Это ваша возможность расслабиться. Люди, которые не знают, как выразить то, что они хотят, часто дают вам возможность сделать это. Надеюсь, они терпеливы, хороши и веселы, но это уже другая история.
Предыдущая статья
Любит? Не любит? Диктор и его голос.
Следующая статья
Экскурс-введение – часть четвертая