Difficult work. Lip sync as a test. Part 2
What can become a stumbling block in the professional’s work?
Suppose you have a finished edited video and the voiceover is to be
professional. Your task is to it as best you can.
The first (and easiest) step is to choose between male or female voiceover. This is up to the customer to decide. The choice is
facilitated by the great number of voices available. All the voices in
the voice base sound great and attractive but there may be a catch.
For shooting a film participants have been chosen judging by their
appearance which would represent a certain type of people, sometimes
they can be even the company employees. They may look quite well but
no one cares about the way they speak. And here is the problem which
is to be solved by the studio: the voice talent must dub the text
following exactly the actor’s lips movements. Thus, the task of the
studio is voicing professionally the offscreen commentary for a video.
But strange as it would seem, a voice talent’s way of speaking differs
from that of an ordinary person. It often happens that the text does
not fit into the time limits though these limits have been established
after reading the text with a stopwatch. The actor in the video does
not care much about the way he/she pronounces words because he/she
knows that the text will mouthed later by professionals who are to
ensure necessary intonations, necessary loudness and fluency. But
ensuring it and complying with the time frames is not that easy:
either the text is dubbed negligently or lip syncing is not ensured.
Sometimes several takes are required to achieve the desired result:
quality voiceover.