Difficult work. Lip sync as a test. Part 2
What can become a stumbling block in the professional’s work?
Suppose you have a finished edited video and the voiceover is to be
professional. Your task is to it as best you can.
The first (and easiest) step is to choose between male or female voiceover. This is up to the customer to decide. The choice is facilitated by the great number of voices available. All the voices in the voice base sound great and attractive but there may be a catch. For shooting a film participants have been chosen judging by their appearance which would represent a certain type of people, sometimes they can be even the company employees. They may look quite well but no one cares about the way they speak. And here is the problem which is to be solved by the studio: the voice talent must dub the text following exactly the actor’s lips movements. Thus, the task of the studio is voicing professionally the offscreen commentary for a video.
But strange as it would seem, a voice talent’s way of speaking differs from that of an ordinary person. It often happens that the text does not fit into the time limits though these limits have been established after reading the text with a stopwatch. The actor in the video does not care much about the way he/she pronounces words because he/she knows that the text will mouthed later by professionals who are to ensure necessary intonations, necessary loudness and fluency. But ensuring it and complying with the time frames is not that easy: either the text is dubbed negligently or lip syncing is not ensured. Sometimes several takes are required to achieve the desired result: quality voiceover.