Литовский язык является одним из древнейших языков мира.
«Любой, кто хочет услышать, как говорят индоевропейцы, должен прийти и послушать литовского крестьянина», — заявил сто лет назад Антуан Мейе, один из самых влиятельных французских лингвистов. Более 80% населения Литвы говорит на литовском языке. Во всем мире говорят на литовском языке около 3 миллионов человек.
Выделяют два основных диалекта литовского языка: аукштайтийский и жемайтийский. Эти диалекты различаются по произношению, но незначительно. Стандартный литовский язык основан на аукштайтийских диалектах.
Литовский язык довольно сложен для изучения. Несмотря на то, что латышский язык считается чем-то похожим на литовский, жителям Латвии может быть трудно выучить литовский язык и говорить на нем. Изучение литовского языка на базовом уровне может занять от 2 до 3 лет. Однако может потребоваться до 7 лет, чтобы новый носитель языка мог свободно говорить на литовском.
Важно знать, что размеры гонораров литовских дикторов указаны за работы для не для трансляции в сети интернет, эфире радио или ТВ. Для выкупа прав по трансляции выбирайте соответствующие дополнительные услуги.
Оказывается, есть у него такая особенность, которая и выделяет его среди прочих. Он чем-то похож на индийский санскрит, отдаленно и латынь подмигнет, и Древняя Греция обнимет - мол, мы с тобой одной крови. Да, есть такой нюанс. Что ж, придется изрядно попотеть, чтобы связать хоть пару слов в канву быта, ведь перед поездкой в любую страну всегда советуют разучить несколько фраз, чтобы коммуникация была максимально дружелюбной. С вашей стороны это не просто уважение - поприветствовать или поблагодарить человека, это более навести, так сказать, мосты или хотя бы мостики взаимопонимания.
И думая, ой, ну это же бывшая республика СССР, может у них почти эсперанто из смеси литовского, русского и английского, как международного, но не тут было.
Например, Литва чтит свои языковые границы и всячески оберегает их от попыток ассимиляции с любым иностранным. Английским, в том числе. В Литве действует инспекция по языку, а также комиссия, которые регламентируют как соблюдение правил, норм, так и введение неологизмов, не всегда приживающихся в обществе. Уместность нововведений, равно как и строгое ратование канонам и догмам - процесс творческий и вызывающий противоречия или разногласия.
Нельзя отрицать, что на сегодняшний день довольно большая часть населения знает и пользуется русским. Однако, если уж учитывать современные тенденции, то возможно придется говорить на каком угодно, но только не на русском. Полное его вытеснение возможно лишь с течением времени и ситуацию по этой проблематике можно сравнить со многими странами бывшего СССР, Украиной также. Повсеместно используемый русский язык, благодаря успешно насаждавшейся политике централизации привел к тому, что со временем требуется уже защита родной речи. И в Литве издавались законы, касающиеся образования, а впоследствии медиа рынка, обязывающие использовать государственный язык. Но мало заставить дублировать титрами или озвучкой на литовском, важно переключить общество на потребление продуктов другой культурной среды и взращивать, пестовать свою. Язык, ценности, вектор и в итоге - политика, которая всегда будет преследовать свои, далеко идущие цели.
В далеком прошлом (с 18 века) были попытки подавления русским языком литовского. До 20 века Российская империя всеми силами пыталась вытеснить латиницу, чему всячески старались препятствовать те, кто так или иначе понимал значение сохранения собственного языка, а значит и нации.
Не только письменность - разговорный тоже подвергался гонению, но вопреки всему он выстоял.
История развития языка всегда обусловлена и самим народом. Почему так распространен сейчас английский? Завоеватели воюют не только мечом. В этом плане литовцы - полная противоположность англичанам и оседлый образ жизни, некая закрытость и обуславливает то, чем отличается сейчас от многих и почему считается живым из древних языков.
Праиндоевропейский, отец многих европейских языков сохранил многие элементы в литовском. Модель не претерпела кардинальных изменений, хотя если взять письменность, появившуюся значительно позже, в 16 веке, то сейчас будет довольно сложно читать тексты с первым алфавитом.
И в заключение, всегда хочется разбавить серьезность и найти какие-то интересные анекдоты про страну - так можно понять на другом уровне нацию, ведь то, над чем смеются и как, очень хорошо характеризуют ее.
Что интересно, специфических тем или анекдотов как-то и не нашлось и как оказалось, связано это с тем, что в Литве самовыражение у народа проявлялось более в танце, нежели в устном народном творчестве. То, что встретилось, нельзя с точностью отнести к данному народу - подставь другую национальность и шутка будет универсальной. Хочется ж аутентичного, так сказать. Может, не нашли мы хороших источников или не там искали? Тогда смело можете опровергнуть мысль конкретикой. Будем рады ошибаться, уважаемые литовцы! Вызов принят?
Автор статьи, координатор проектов, копирайтер, диктор: Вотякова Наталья.
Facebook
Youtube пейлист
Заполните небольшую форму Персонального просчета - это займет не более минуты. И наш менеджер сделает просчет Вашего заказа и свяжется с Вами в течение часа.