Турецкий язык относится к юго-западной подгруппе тюркских языков. Зная его, можно понимать другие тюркские наречия: азербайджанский, татарский, казахский, узбекский, туркменский, киргизский, башкирский, якутский и многие другие языки. На турецком языке говорит, по разным оценкам, около 73-77 миллионов человек по всему миру. Из них порядка 60 миллионов проживает в Турции.
Мы работаем только с нэйтив спикерами, носителями турецкого языка.
При формировании заказа на озвучку на турецком языке, не забудьте о следующих нюансах:
Важно знать, что размеры гонораров турецких дикторов указаны за работы для не для трансляции в сети интернет, эфире радио или ТВ. Для выкупа прав по трансляции выбирайте соответствующие дополнительные услуги.
Во всяком случае, к легким - турецкий язык не относится точно. Хотя, он достойно опередил по легкости и японский, и корейский, и арабский. Так что, хвост пистолетом (а мурчащей братии в Стамбуле не счесть), и вперед с милой компанией - на погружение в пучину знаний и среду одного из красивейших языков мира.
Кому придет в голову учить иностранный только потому, что он легкий? Эти прекрасные, с нимбом над головой люди, конечно же, есть. А вот обычные граждане, средней наружности, втиснуты/зажаты в рамки быта/обломовщины/лени и ненужности утомляющего процесса зубрежки. Это вам не полиглоты. Полиглоты - иное дело. Они очень логично поясняют количество выученных ими языков похожестью одного языка с другим, мол, если одна группа, то это очень легко.
Учи. А если в школе учил английский, то сюда же скопом пойдут Италия, Франция, Испания в качестве языковых побратимов. Осталось себя убедить в этом же, чтобы не засыпать над грамматикой и не ломать голову о копья исключений.
Всё представляется совершенно по-другому, когда танкером из тумана надвигается грозное слово НАДО и тогда уж при изучении, например, турецкого языка делец-молодец, бизнесмен, бизнес вумен превращаются поневоле в филолога, чтобы потом успешно торговаться на шумной стамбульской улице Лалели.
А вдруг контракт? А еще работа, интерес к стране и ее истории, внезапная взаимная любовь, могут сподвигнуть на осознанное изучение одного из тюркских языков, который так отличается от более-менее понятной индоевропейской группы. И вишенка на торте вожделенного связанного потока сознания на турецком – даже знание 100 популярных слов поможет понимать кое-что из напечатанного, а если достигнуть 5000 тысяч слов, худо-бедно, но диалог можно вести спокойно. Хм. Так худо-бедно или все-таки, спокойно? Зависит.
Пока вы принимаете к сведению неотвратимость надвигающейся зубрежки и будете корпеть над особенностями и сравнивать насколько катастрофически отличается и в морфологии, и в синтаксисе, и в лексике сей иностранец, держите на прицеле информацию, что около 100+- миллионов человек в мире преодолели эти трудности и вы тоже приобщитесь в скором времени к счастливчикам. Да, понятно, что условия неравны - с мамой говорить, прямо с детства - одно, с бездушным учебником другое, но и здесь есть всякие промежуточные варианты в виде школ, групп, индивидуальных занятий или форс-мажорное погружение в языковую среду, когда хочешь не хочешь, а учить одну из красивейших по звучанию речь (законное 4 место) придется.
Не только сложности подстерегают того, кто занырнул в глубины познания, на самом деле есть масса преимуществ у будущего знатока. Раз вы планируете выучить турецкий, слегка упростится изучение других языков и наречий, входящих в подгруппу тюркских юго-западных: азербайджанский, казахский, узбекский, киргизский, туркменский, татарский и не только. Ну, и чем не будущий полиглот теперь вы?
Примерно в 15 веке, смешав несколько языков (арабский, персидский) в один, добавив по вкусу диалекты, жители Османской империи и дали начало турецкому.
Как и многие языки мира, он также имеет не один диалект, из-за которых может быть затруднено общение даже среди граждан родной страны и если выбирать предпочтительный или более классический, то стамбульский диалект, являющийся официально литературным, вернее и быстрее поможет навести мосты понимания.
И обращаясь к аудитории, используйте его, если вдруг нужно сделать это не самостоятельно, а просто записав диктора и озвучив какой-нибудь видео ролик. Лучшее решение, чтобы охватить как можно большее количество лояльных и заинтересованных в информации зрителей и слушателей – стандартная и понятная всем речь.
В 1932 году первый президент страны основал Ассоциацию турецкого языка (TDK) и именно благодаря Кемалю Ататюрку, стали повсеместно распространяться правила, стандарты новых форматов, что дало толчок неологизмам, новизне и скажем так, его «омоложению». Переход на алфавит латиницы вместо арабской письменности и исключение букв Q, W, X – самые значимые вехи этой реформы. Причем до сих пор не приветствуются англицизмы или любые слова иностранного происхождения – их старательно и, может, не всегда благозвучно заменяют отечественным словесным сырьем.
Учишь английский? Учишь русский? Пока не выучишь исключения, можешь забыть об усваивании и переваривании интеллектуальной пищи для ума. Иное дело – турецкий. Как прочитал, так и написал. И наоборот. Никаких исключений из грамматики, никаких родов у существительных, никаких изменений окончаний в глаголах в зависимости от рода. Четкая позиция слов в предложении.
Расслабляет. Вдохновляет. Ух! Но рановато на покой, ибо в засаде...
Не так страшен черт, как и сие образование. И кстати, виртуозным умением составлять длинные слова может похвастать не только турецкий, относящийся к агглютинативным, но и датский, и в его слове чемпионе букв, все-таки, чуть больше:
Начинающие осваивать общение, могут допустить ряд промахов, которые на первый взгляд проблемой не являются. Просто обратитесь к турчанке - тётя (тeyze) и вас возненавидят до седьмого колена. Казалось бы. Но нет, не вздумайте, ибо даже женщина 60 лет отроду посчитает это чуть ли не оскорблением.
А какие увлекательные головоломки могут поджидать где-нибудь в гос. учреждении. Просят назвать свое имя. Называешь. Опять спрашивают: мол, имя, сестра, имя. Ты опять называешь.
В ответ:
- Kodlayabilirmisiniz [кодлаябилирмысыниз].
Хм, судорожно вспоминаешь, что по-турецки кodlamak [кодламак] - шифровать. Чертыхаешься про себя: «Да что ж ей нужно от меня?».
Но помощь в пути и сердобольная служащая, терпеливо объясняя, запутывает тебя еще больше:
Один из способов поддержки изучения вас приятно порадует. Алгоритм, следующий:
И о некоторых особенностях нации тоже не мешало бы узнать. Смотрим:
Автор статьи, координатор проектов, копирайтер, диктор: Чернуха Андрей.
Facebook
Youtube плейлист
Заполните небольшую форму Персонального просчета - это займет не более минуты. И наш менеджер сделает просчет Вашего заказа и свяжется с Вами в течение часа.